About TextEdit
About TextEdit
TextEdit provides features for working with different scripts. You can use
TextEdit to provide the basic text-editing and formatting capabilities needed
in your application. TextEdit uses the
Script Manager routines just as any application would to work across all
scripts. TextEdit describes some routines, not previously documented in
Inside Macintosh, that are not specific to working with script systems. It also
clarifies several previously documented routines and includes an overview of
all TextEdit data structures. Most new features of TextEdit are only
apparent for non-Roman script systems.
To use the new features of TextEdit, you should be familiar with the basic
concepts and structures behind QuickDraw, the Event Manager, the
Window Manager, the Font Manager, the Script Manager, and the
Gestalt function.
For an introduction to the Macintosh Script Management System, see the
Worldwide Software Overview description.
The version of TextEdit referred to in here is included with System 6.0.5
and later unless otherwise stated.
In addition to all the text-handling features of earlier versions, TextEdit
now allows you to take advantage of the Script Manager's treatment of
system software with more than one script system installed. TextEdit uses
the Script Manager to support such systems. TextEdit exhibits the correct
behavior for editing and displaying text in multiple styles and different
scripts. Multiple scripts can even exist on a single line due to styled
TextEdit's use of the Script Manager.
Throughout the TextEdit topics, script is used to mean a writing system such
as Roman, Japanese, or Arabic. Script system is used to denote a specific
collection of software components for handling text in a particular script.
Examples of script systems are the Roman Script System, the Japanese Script
System (KanjiTalk), as well as the Traditional Chinese Script System and the
Simplified Chinese Script System (both referred to as Zhong-WenTalk).
At least two script systems are always present when a non-Roman script
system is installed. For example, Japanese system software is the combination
of the U.S. system software (which includes the Roman Script System, the
Macintosh Operating System, the Toolbox, and so forth) and the Japanese Script
System, all of which are localized for Japan.
Localized system software-such as the Japanese system software-has been
adapted to a particular region or language. The French and Turkish versions of
the Macintosh system software are simply examples of localized variations of
the U.S. system software that do not include a second script system.